Every document.
Every language.
Same layout.
Translate PDFs, Word files, spreadsheets, and scanned images without breaking the layout, losing diagrams, or spending hours on manual cleanup. Upload once. Get back a translated document that looks exactly like the original.
40+
Languages supported
5
Document types
861
Pages in a single run
100%
Layout preservation goal
What you can translate
Drop any document type.
Translayer detects its structure and handles the rest — no manual prep, no reformatting after.
Text-based or scanned. Preserves images, diagrams, tables, and headers. Auto-detects whether OCR is needed.
Translates paragraphs, tables, and headers while keeping your styles, fonts, and document structure intact.
JPG, PNG, TIFF — OCR extracts and positions the translated text over the original image.
Excel and CSV. Cell text is translated while formulas, column widths, and merged cells remain untouched.
Text in slides, shapes, and notes — translated in place. Images, animations, and transitions are not affected.
Web pages and e-books. Translates text nodes while preserving markup, classes, stylesheets, and hyperlinks.
How it works
Three steps.
No technical knowledge required.
Upload
Drop your document. Translayer inspects every page, flags which ones need OCR, and runs it automatically — so you never have to.
Translate
Pick source and target language. The AI translates each text block while tracking its exact position, font, and size so nothing drifts.
Download
Get the original file back in the target language — same images, same diagrams, same page order. Ready to share or print.
Why Translayer
Why not just use DeepL or Google Translate?
Those tools are great for short text. They fall apart on complex documents.
| Capability | Translayer | DeepL / Google Translate |
|---|---|---|
| Large PDFs (200+ pages) | Split, translate, and merge automatically | File size limits, manual splitting required |
| Scanned documents | Auto-OCR built in before translation | Text-only input; no OCR support |
| Layout preservation | Tracks bounding boxes, fonts, and coordinates | Best-effort; tables and columns often break |
| Diagrams with embedded text | Detected and flagged; partial translation support | Ignored or corrupted |
| Batch processing | All chunks processed in one job | One file at a time |
| Translation memory | Per-project glossary for consistent terms | No consistency across files |
| Output review | Side-by-side bilingual diff view | Final output only — no way to review |
Pricing
Simple pricing
Pay only for what you translate. No per-seat fees, no hidden limits.
All paid plans include a 14-day free trial. No credit card required during early access.
Free
Try it out. No credit card required.
5 pages / month
- PDF and DOCX
- All 40+ languages
- Email support
Pro
For professionals who translate regularly.
500 pages / month
- All document types
- Priority processing
- Translation glossary
- Email + chat support
Team
For teams sharing a workspace.
2,000 pages / month
- Everything in Pro
- API access
- Shared glossary
- Team dashboard
- Priority support
Just need to translate one document?
Pay as you go — $0.50 / page, no subscription required.
Need unlimited pages or a custom SLA? Contact us for Enterprise pricing.
Be first in line
Translayer is in private beta. Join the waitlist for early access, a 3-month free Pro trial, and direct input on the roadmap.